Катастрофално утро!

По утрото брендот се познава. Лекција за мигрирање на брендовите на странските пазари.

Nema pomazen-02

Деновивe може да ја проследиме рекламата за маргаринот Добро Јутро од компанијата Дијамант. Рекламата е позитивна, фамилијарна и со пријатна музичка преработка на песната на Габи Новак “On me voli na svoj nacin“, меѓутоа на крајот од рекламата може да го видиме слоганот „Нема помазен“.  Кога прв пат го слушнав слоганот, јас и моето семејство бевме сместени пред телевизорот и искрено се изнасмејавме. Не ми се веруваше што слушам на телевизија. Си реков на себеси дека ја пуштиле рекламата еднаш затоа што сакаат да се пошегуваат со гледачите, или дека по грешка пуштиле некоја претходна неодобрена реклама, но не беше така. Се испостави дека слоганот навистина е официјален и дека навистина стои како таков на крајот од рекламата.

Добив потреба да ги разјаснам работите па решивда ја побарам оригиналната реклама на YouTube.

За среќа, на оригиналната реклама се е како што треба. Семејната приказна и насмеаните лица не се заокружени со непријатен момент на крајот. Имено, слоганот „Нема помазен!“ потекнува од оригиналот „Nenadmaziv!“.  Колку несреќно избран превод!

Лекцијата што може да се научи од овој пример е дека како сопственици на бренд кој е застапен на странски пазар, секогаш треба да им приоѓаме сериозно на културните разлики, се до најмалите нијанси во јазикот. Преку овој пример, јасно е дека многу лесно може да настанат сериозни недоразбирања. Она што функционира како бренд комуникација во матичната земја може да има дијаметрално спротивна интерпретација во поинаква култура. Ова важи за сите елементи од идентитетот на брендот: формата, бојата, музиката, слоганот па се до маскотота. Треба да се внимава и на најмалиот детал. Овој пример можеби и нема да има значителни последици за бизнисот, но замислете да сте бренд за бебешка опрема и сте инвестирале значителни финансиски и нефинансиски средства за да ја пласирате вашата најнова линија на производи на странски пазар. Сте произвеле поголема количина, сте вработиле повеќе луѓе, сте најмиле превозник, сте платиле царина и сте отвориле нова продавница во некој трговски центар, но доминантната боја на вашата колекција е боја која е длабоко вкоренета во свеста на тамошните потрошувачи како боја која означува несреќа, а можеби е и боја која се носи за погреби.

Потрошувачите со брендовите развиваат однос сличен на оној со било која личност, па често на брендовите им се препишуваат човечки карактеристики. Реакцијата на потрошувачите на една ваква грешка би била прилично човечка. Тие немаат време да прават истражувања ниту пак би имаале разбирање доколку сметаат дека некој бренд ги навредил. Казната за брендот ќе биде брза и сурова па затоа разбирањето на културата на потрошувачите од странскиот пазар е од исклучително значење за успехот на еден бренд.

За жал ова е само еден пример за непрофесионалноста на копирајтингот во државата. Непријатностите особено настануваат кога се адаптираат слогани од странски брендови. Доколку помните некоја реклама со несреќно избран слоган, споделете ја во коментар подолу.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s